“anata” is kind of weird. It has a kanji symbol but it usually gets written using hiragana instead. I have no idea why. That’s just how it’s done.
生徒 = せいと = student
貴方 = あなた = you (polite, usually written in hiragana)
Mine! Mine! Mine!
Blue: In English you use “apostrophe s” to show ownership.
Yellow: Like “The student’s book” or “Japan’s language”.
Blue: In 日本語 you use の to do the same thing.
Yellow: So… 生徒の本 and 日本の言語?
Blue: That’s right.
Blue: English has some special ownership words like “my” and “your”, but in 日本語 you always use の.
Blue: “My book” is 私の本. “Your book” is あなたの本.
Blue: So, do you have any questions?
Yellow: No. I know の now.